■湖中の緋鯉
"I hope you don't mind me callin' you 'son,'" he said. "I hadn't ought to be so familiar, but I got myself into the habit and I can't seem to shake it. Anybody that don'l have a long white beard and arthritis is 'son' to me." I said he could call me anything that came to mind. I wasn't sensitive.
「わしがあんたを"坊や"と呼ぶのを気にしないで欲しい。」彼はいった。「馴れ馴れしくしちゃいかんのだが、いつもの癖なんで、抑えられないんだ。長くて白い顎ひげと関節炎のない人物は、わしにとっちゃ皆"坊や"なんだ。」
わたしは思い通り何とでも呼んでいいと言った。わたしは神経質ではなかった。
(レイモンド・チャンドラー 「長編版 湖中の女(The Lady In The Lake)」より)
|